2月5日,準備迎接年節假期。盼望這段時間大家能在自己的空間裡找到寧靜,充分休息。KCCO (keep calm and chive on)!
今晚8點歡迎收聽Bravo FM91.3【愛的故事】新年特集。2/11大年初二(週日)下午2-3點Bravo FM91.3頻道也有本集節目的重播。而2/11大年初二(週日)晚上8-9點,則期待台中朋友們收聽台中古典愛樂電台FM97.7,和【愛的故事】新年特集一起慶祝年節。當然,如果使用Bravo電台的官網,就隨時隨地有愛的故事可聽了。
今天的【In My Life當我想起你…】人物故事單元,我們分享前德國拳擊國手Henry Maske輝煌又充滿戲劇性的拳擊人生。【隔空歡唱】的時間則選定Henry Maske 1996年在告別拳壇上,為自己選擇的那首令人動容的謝幕歌曲: 【 Con te partirò 】,英文就是【 Time to Say Goodbye 】 (告別的時刻)。此曲最初是由Andrea Bocelli推出的義大利文歌曲,在Henry Maske的告別賽事上,則是邀請Sarah Brightman和Andrea Bocelli合唱英文版本,說是英文版,其實只有Time to Say Goodbye這句英文而已,其他的歌詞都還是義大利原文,但由於Time to Say Goodbye這句歌詞實在太應景太適合年節,所以就讓我們一起合唱,向過去告別,迎向新未來。以下附上的義大利歌詞,大家就當羅馬拼音一起哼唱吧,到Time to Say Goodbye這句就唱大聲一點。
【Time to Say Goodbye】
Quando sono sola sogno all'orizzonte e mancan le parole,
Si lo so che non c'è lucein una stanza quando manca il sole,
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore che hai accesso,
Chiudi dentro me la luce che
Hai incontrato per strada.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te,
Adesso si li vivrò con te partirò
Su navi per mari
Che, io lo so,
No, no, non esistono più,
It's time to say goodbye
Quando sei lontana sogno all'orizzonte e mancan le parole,
E io si lo so che sei con me con me,
Tu mia luna tu sei qui con me,
Mio sole tu sei qui, con me, con me, con me, con me.
Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te,
Adesso sì li vivrò. con te partirò
Su navi per mari che, io lo so,
No, no, non esistono più,
Con te io li rivivrò. con te partirò
Su navi per mari che, io lo so,
No, no, non esistono più,
con te io li rivivrò. con te partirò
Io con te!